Ég er fluttur af eyjan.is. Hættur að skrifa hér.
Pistlana mína verður hér eftir
að finna á www.eidur.is
Ég er fluttur af eyjan.is. Hættur að skrifa hér.
Pistlana mína verður hér eftir
að finna á www.eidur.is
Flokkar: Óflokkað
Útsending dagskrár Rásar tvö í Ríkisútvarpinu var undarlega skrykkjótt undir morgun (08.04.2011). Veðurfregnum klukkan 04 30 seinkað um átta eða níu mínútur, það vantaði framan á veðurfréttirnar og svo kom langt hlé. Engin afsökunarbeiðni, eða skýring, – það er eins og kurteisi kosti peninga í Efstaleitinu, og þeir kvarta sífellt um blankheit. En eins og segir í auglýsingunni: Rás tvö, spennandi dagskrá. Þú veist aldrei hvað kemur næst.
Í fimmfréttum Ríkisútvarpsins var sagt: … fyrr í dag rændu sjóræningjar þýskt flutningaskip. Hér hefði átt að segja: … fyrr í dag rændu sjóræningjar þýsku flutningaskipi. Það er munur á því að ræna skip og ræna skipi. Í sama fréttatíma var sagt: Í tilkynningu frá Lífeyrissjóð verslunarmanna segir…. Hér hefði átt að beygja heiti lífeyrisssjóðsins og segja: Í tilkynningu frá Lífeyrissjóði verslunarmanna…. Í sexfréttum sama miðils var talað um reðasafn á Húsavík. Líklega hefði átt að tala um reðrasafn, því fleirtölumyndin reða fyrirfinnst ekki.
Rétt er að hrósa fréttastofu Ríkissjónvarpsins (08.04.2011) fyrir að segja fyrst fjölmiðla skýrt og skorinort frá því hvað vændiskaupamál kennarans á Akranesi í rauninni snerist um.
Fréttaþulir Stöðvar tvö eru sífellt að segja Molaskrifara að fara ekki langt. Hann er yfirleitt ekki að fara eitt eða neitt, þegar hann situr í makindum og horfir og hlustar á fréttir.
Kjörstaðir opna, sagði fréttamaður Stöðvar tvö (08.04.2011). Hvað opna kjörstaðir, spyr Molaskrifari í hundraðasta sinn.
Flokkar: Óflokkað
Úr dv.is (05.04.2011): Til átaka kom á Akranesi í hádeginu í dag þegar húseigandi reyndi að fá hús sitt afhent af leigjendum. Reyndi að fá hús sitt afhent af leigjendum ! Óskiljanlegt orðalag. Leigjendur áttu að hafa sig á brott úr húsinu. Seinna í sömu frétt segir: Við þetta snöppuðu þeir og réðust á hann,“ segir Hjördís Ágústsdóttir. Þetta er óboðlegt orðalag. Snöppuðu þýðir víst í þessu samhengi, – misstu stjórn á sér.
Meira úr dv. is (06.04.2011). Enn er nefnifallsýkin á ferð: Kennari sem fékk nóg af nemanda sem flakkaði um heimasíður í stað þess að glósa í tíma hefur verið vikið úr starfi fyrir að loka fartölvu nemandans. Kennara sem …. var vikið úr starfi. Hér er hálf hugsun á ferð , – og líklega illa það. Meiri nefnifallssýki, nú úr mbl.is (06.04.2011) : Sjómaður hefur sent erindi til umboðsmanns Alþingis og til innanríkisráðuneytisins vegna þess að hann og öðrum í áhöfninni er gert ókleift að kjósa um Icesave. …. vegna þess að hann… er gert ókleift að kjósa. Vegna þess að honum er gert ókleift… ætti þetta að vera.
Úr mbl.is (05.04.2011) : Hróarskelduhátíðin í fyrra þénaði 374 milljónir króna og verður upphæðin öll gefin til góðgerðarmála. Hátíðin þénaði! Hátíðin skilaði hagnaði, hefði verið betra. Mogginn hefur greinilega ekki ráð á að ráða fólk,sem vel kann til verka.
Auglýsingar stórfyrirtækisins Símans bera það með sér að þar hafa menn ekki taugar til tungunnar, íslenskrar tungu. Síminn gekkst fyrir auglýsingaherferð undir slagorðinu ring, sem er ekki íslenska. Nú er í auglýsingum Símans talað um statusinn á feisbókinni. Þetta er hrognamál. Af hverju ekki stöðuna á fésbókinni, eða stöðuna á snjáldru?
Og svo getur hitt líka hafa gerst að þjóðin hafi eytt svo miklu tilfinngalegu púðri í tvær Icesavekosningar, svona bloggar Egill Helgason (07.04.2011). Ekki er hægt að tala um tvær kosningar. Kosningar er fleirtöluorð. Þessvegna: Tvennar kosningar.
Eins og hér hefur áður verið sagt er breytingin á veðurfréttum Ríkissjónvarpsins fín. En þegar birt er tafla með veðurfróðleik verður hún að standa það lengi á skjánum að unnt sé að lesa , helst allt sem þar stendur. Það er verra en ekkert að bregða svona töflu á skjáinn í nokkrar sekúndur. Og að lokum legg ég til að hringjavitleysan á bak við fréttaþul verði send út í hafsauga. Myndin sjálf er í lagi, en iðið og óróleikinn er til bölvunar.
Flokkar: Óflokkað
Úr mbl.is (05.04.2011) „Við getum ekki staðið hér í logni og horft á höfnina okkar lokaða vegna þess að Herjólfur ristir of mikið,“ sagði Elliði Vignisson, bæjarstjóri í Vestmannaeyjum. Molaskrifari játar, að hann hefur ekki heyrt talað um að skip risti of mikið. Aðeins að skip risti djúpt. En hljóta ekki Vestmannaeyingar að vita þetta? En orðabókin segir hinsvegar að sá sem risti ekki djúpt, vaði ekki í vitinu.
Það var nefnt í morgunþætti Rásar tvö (05.04.2011) að spurt hefði verið um orðið úlfatími. Það er rétt. Það var gert á þessum stað. Ekki var spurt um hvaða tíma sólarhrings væri verið að tala, heldur hvernig orðið hefði fengið þá merkingu að tákna tímann frá því að börn koma heim úr skóla þar til þau fara í háttinn. Við því kom ekkert svar.
Í þessum sama morgunþætti var talað um vinnuþrælkun barna. Í sjónvarpi sjáum við í viku hverri ömurleg dæmi um þrælkun og svívirðilegan aðbúnað barna víðsvegar í veröldinni. Börn deyja milljónum saman úr hungri og sjúkdómum ,sem er auðlæknanlegir. Í morgunþættinum var talað um heimalærdóm og íþróttaiðkun íslenskra barna sem barnaþrælkun. Hve mikil getur firring þjóðar orðið? Mikil. Ótrúlega mikil.
Í kvöldfréttum Ríkissjónvarps (05.04.2011) talaði borgarstjórinn í Reykjavík tvisvar sinnum um að búa til event. Orðið event er enska og þýðir atburður. Í febrúar árið 1848, lét bæjarfógetinn í Reykjavík festa upp svohljóðandi auglýsingu: „Íslensk tunga á best við í íslenskum kaupstað, hvað allir athugi“. Líklega hefur borgarstjórinn í Reykjavík aldrei heyrt þetta.
Hver sem deyr í nafni Allah er píslarvætti, var skrifaði í texta í fréttum Ríkissjónvarps (05.04.2011). Molaskrifari hefði haldið, að hér hefði átt að nota orðið píslarvottur, en ekki píslarvætti.
Alltaf er jafn hvimleitt að heyra fréttamenn segja: … samkvæmt lögreglunni. Betra væri: Að sögn lögreglunnar.
Molaskrifari heyrði stjórnmálamann segja að flokkur hans væri lausnamiðaður. Merkingarlaust rugl !
Flokkar: Óflokkað
Úr mbl.is (03.04.2011): Airbus og Air France fjármögnuðu leitina. Kafað var á 4.000 metra dýpi og voru m.a. sérstök leitarvélmenni notuð, en þau rannsökuðu sjávargólfið á milli Brasilíu og Vestur-Afríku. Í netfréttinni er fyrsta málsgreinin á ensku og þegar talað er um sjávargólf í fréttinni þá er það dæmigerð aulaþýðing úr ensku. Seafloor er ekki sjávargólf heldur sjávarbotn á íslensku. Það er ekkert smáræðis gólf, sem nær milli Brasilíu og Vestur Afríku! Þetta minnir næstum á Staff hershöfðingja, sem kom við sögu í stríðsfréttum Moggans fyrir áratugum!
Undarlegt er að nafnkunnir leikarar skuli ekki geta látið frá sér fara auglýsingar á sæmilega vönduðu máli. Egill Ólafsson er andvígur Icesave og les auglýsingu, sem hann er sagður hafa samið sjálfur: „Samkvæmt annálaskrifum voru íslensk börn seld í ánauð til námuvinnu á Bretlandseyjum á fimmtándu öld. Það er engin ástæða til að endurtaka áþekka framkomu vegna börnum framtíðar. Þessvegna segi ég nei við Icesave.“ Hér ætti leikarinn að segja: … vegna barna framtíðar. ….. vegna börnum framtíðar er málvilla. Þá er þess látið ógetið hve óendanlega lágt er hér lagst í málflutningi. Villan var seinna leiðrétt.
Á dögunum viðurkenndu útvarpsstjóri og dagskrárstjóri Ríkisútvarpsins að orðið taxfree væri ekki lýtalaus íslenska (!) og ætti því ekki heima í auglýsingatímum Ríkisútvarpsins. En hvað segir þetta ágæta fólk þá um skelfilega auglýsingu frá gleraugnaverslun sem kallar sig Eyesland (æsland). Í auglýsingunni segir; Há dú jú læk æsland? Það hefur greinilega orðið alvarleg bilun í auglýsingadeild Ríkisútvarpsins. Og það sem meira er. Þar er búið að vera bilað lengi. Það er dómgreindin sem er biluð. Veit einhver um góða, eða bara sæmilega dómgreind til að lána auglýsingadeild Ríkisútvarpsins? Það á að henda auglýsingum sem koma frá málsóðum eins og þeim sem samdi þessa auglýsingu.
Molavin í austurvegi sendi eftirfarandi:,, Úr frétt í Netmogga dagsins: „Meterslangt gat“ og „Hvellur hvað við er þakið rifnaði.“
Það virðist brýnt að ítreka að ensku orðin „meter, liter og virus“ eru þýdd á íslensku sem „metri, lítri og veira“ og beygjast samkvæmt því. Um hitt er fátt að segja annað en að gera verður ráð fyrir að þeir, sem ráðast til blaðamennsku kunni reglur málfræðinnar, þmt. hv- og kv-regluna.
Hannes Hafstein komst svo að orði í ljóði sínu um Skarphéðin í brennunni: „Buldi við brestur, brotnaði þekjan.“ Molaskrifari þakkar sendinguna.
Flokkar: Óflokkað
Eftirfarandi frétt var á bls. 2 í Morgunblaðinu og á mbl.is (04.04.2011): Dash-flugvél frá Flugfélagi Íslands hæfði svan á flugi við flugtak frá Ísafjarðarflugvelli í gærmorgun með þeim afleiðingum að svanurinn féll særður til jarðar. Að sögn sjónarvotta, sem voru í hóp-kajakferð rétt við flugvöllinn, var flugvélin rétt búin að draga inn hjólin þegar svanurinn kom aðvífandi. Þeir sögðu jafnframt að aðeins hefði munað hársbreidd að svaninum tækist ekki að sveigja frá hreyfli vélarinnar. Þessi frétt er skrifuð af einstakri snilld. Flugvélin hæfði svan sem kom aðvífandi og aðeins munaði hársbreidd að svaninum tækist ekki að sveigja frá vélinni! Snilli þeirra Moggamanna eru engin takmörk sett, en þeir eru hittnir flugmennirnir hjá Flugfélagi Íslands.
Í íþróttafréttum Stöðvar tvö (04.04.2011) var talað um að lýsa gríðarlegri virðingu gegn einhverjum, átt var við að einhverjum væri vottuð virðing.
Fréttamaður Ríkissjónvarps (04.04.2011) talaði um góðan þorskafla í Faxaflóa og sagði, að netin hefðu verið úttroðin af fiski. Þetta orðalag hefur Molaskrifari aldrei heyrt. Þegar vel aflast í net er talað um að netin séu bunkuð. Netin voru bunkuð af þorski. Molaskrifari hefur ekki fundið þess dæmi að talað sé um úttroðin net af þorski.
Það var engin amböguþurrð í sexfréttum Ríkisútvarpsins (04.04.2011). Þar var sagt: … helsta vandamál skólamáltíða á Norðurlöndunum er …. (allsstaðar er hægt að finna vandamál), hafa stefnt hátt á annan tug háttsettra manna, hafast við bág kjör,ásakanir ,sem gerðar hafa verið á hendur, virkjunin verður staðsettt… Það væri heillaráð, ef málfarsráðunautur stundum læsi handritabunkann, áður en hann er lesinn fyrir okkur.
Hér var á dögunum rætt um hvort segja ætti í eignarfalli fleirtölu viðræða eða viðræðna. Gamall skólabróðir Molaskrifara kann enn málfræði, sem hann lærði í fyrsta bekk í gagnfræðaskóla, en þá lásu allir íslenska málfræði eftir Björn Guðfinnsson: ,, Í þeirri bók, er athugagrein við nafnorðabeygingar, sem hljóðar svo: Veik kvenkynsorð, sem enda á a í nf.et. enda á –na í ef.ft. nema þau, sem enda á a í nf.et. og hafa hvorki g né k í stofni.
Svona reglur lærði maður þá utanað og þær sitja í skallanum á manni eftir 61 ár!” Molaskrifari getur ekki sagt annað en þetta sé vel af sér vikið.
Umfjöllun Kastljóss um Icesave auglýsingar (04.04.2011) var ekki merkileg. Hinsvegar má ekki á milli sjá hvor er verri hákarlsauglýsing Já-manna eða barnaánuðarauglýsing Egils Ólafssonar, sem er Nei-maður.
Flokkar: Óflokkað
Líklega þarf svolítinn tíma til að venjast veðurfréttum Ríkissjónvarpsins í nýjum búningi. Flest er þó þar til bóta, mest það sem Molaskrifari hefur oft beðið um, - að fá að sjá til veðurs í vesturheimi. Takk fyrir það. En ágætu sjónvarpsmenn, hlífið okkur við þessum iðandi, órólega bakgrunni fréttalesara. Hann er algjörlega óþolandi. Því fyrr því betra…….
Í fréttum Ríkissjónvarps (03.04.2011) var sagt frá samningaviðræðum. Tvívegis notaði fréttamaður orðmyndina viðræðanna (ef. flt.). Molaskrifari er hallast að því, að hér hefði fréttamaður átt að segja: viðræðnanna , en er ekki viss í sinni sök. Í sama fréttatíma var sagt: .. og voru öll sund lokuð fyrir honum. Hér hefði Molaskrifara fallið betur ef sagt hefði verið: Og voru honum öll sund lokuð. Margir eiga í erfiðleikum með að bera rétt fram heiti ríkisins Connecticut. C-ið í miðju orðinu heyrist ekki í framburði. Það heyrðist mjög skýrt í framburði íþróttafréttamanns í þessum fréttatíma.
Undarlegt er að fréttamenn skuli sífellt tala um ársgrundvöll þegar nægir að tala um ár. Í hádegisfréttum Ríkisútvarpsins (02.04.2011) var talað um sparnað á ársgrundvelli. Átt var við sparnað á ári. Menn ættu að spara ársgrundvöllinn.
Í þessum sama fréttatíma Ríkisútvarpsins var talað um samninga sem hefðu verið þinglýstir. Þetta er rangt. Rétt hefði verið að tala um samninga,sem hefði verið þinglýst. Samningarnir voru ekki þinglýstir. Samningunum var þinglýst.
Enn eitt dæmið um nefnifallssýkina úr mbl.is (02.04.2011): 19:20 Sérsveitarmenn frá Sameinuðu arabísku furstadæmunum tókst að frelsa olíuflutningaskip úr hendi sjóræningja í dag. Þetta er eiginlega óskiljanlegt. Hér ætti að standa: Sérsveitarmönnum tókst…
Í fréttum Stöðvar tvö (03.04.2011) var talað um að stíga út af sporinu. Venja er að tala um að fara út af sporinu, þegar eitthvað fer úrskeiðis. Í sama fréttatíma var talað um að láta fé rakna til einhvers. Málvenja er að tala um að láta fé af hendi rakna til einhvers, þegar veittur er fjárstuðningur..
Þegar íþróttafréttamaður Ríkisútvarpsins segir (02.04.2011) að allur botninn hafi dottið úr leik liðsins, þá er hann að bulla. Við tölum um að botninn detti úr einhverju sem reynist ónýtt eða á sandi reist. En að tala um allan botninn eins gert var, er út í hött.
Flokkar: Óflokkað
Þessum lúxusbíl var í dag lagt í stæði fyrir fatlaða við skautahöllina í Reykjavík. Ekki var sjáanleg heimild um að leggja mætti bílnum í stæði fyrir fatlaða. Hún hefur kannski verið falin Eigandi bílsins er Íslandsbanki. Umráðamaður bílsins er Íslandsbanki. Skyldi þetta vera bankastjórabíll ? Nei,… bankastjórar gera ekki svona . Og svo hlupu allir út úr bílnum við skautahöllina
….. Viðstaddir voru hissa.
Flokkar: Óflokkað
Molaskrifari hnaut um fyrirsögn í Viðskiptablaði Morgunblaðsins (31.03.2011): Þjóðnýting eigna er eins og að missa þvag í skó. Íslenskt orðtak segir: Það er skammgóður vermir að pissa í skóinn sinn. Þegar penpíuhátturinn er svo mikill að talað er um að missa þvag í stað þess að pissa, er langt gengið. Þar að auki er merkingin ekki sú sama . Svo þarf reyndar að leita vel í greininni til að finna þeirri hugsun stað, sem í fyrirsögninni felst.
Það er daglegt brauð að Ríkissjónvarpið þverbrjóti auglýsingareglur stofnunarinnar. Á fimmtudagskvöld (31.03.2011) auglýsti sjónvarpið helgarbrunch. Auglýsingar eiga að vera á lýtalausri íslensku. Orðskrípið helgarbrunch er ekki lýtalaus íslenska. Það er hrognamál. Í sama auglýsingatíma var auglýstur bjór. Orðið léttöl á bjórflöskunni var nánast ólæsilegt. Þetta er ekki aðeins brot á auglýsingareglum, heldur líka lögbrot. Innanríkisráðherra hefur nú lagt fram á Alþingi frumvarp til laga ,sem vonandi verður samþykkt fyrir þinglok um að banna bjórauglýsingar eins og Ríkissjónvarpið hefur hellt yfir þjóðina í mörg ár undir því ómerkilega yfirskini að verið væri að auglýsa óáfengan bjór.
Úr mbl.is (01.04.2011): „Ég hef trú á að fundahöld í dag muni skera úr um hvort það verður framhald í kjaraviðræðum eða hvort hér verða slit,“. Venja er að tala um framhald á einhverju, ekki framhald í einhverju.
Nefnifallssýkin breiðist út. Úr viðtali í DV (01.04.2011) : Inga Lind varð að eigin sögn hverft við … Einhverjum verður hverft við. Ingu Lind varð hverft við. Í hádegisfréttum Ríkisútvarpsins (01.04.2011) var sagt: … en hann er ósáttur við viðbrögð yfirstjórn spítalans. …. Hér hefði orðið yfirstjórn átt að vera í eignarfalli: Ósáttur við viðbrögð einhvers.
Í fréttum Stöðvar tvö (01.04.2011) var talað um konungsborið fólk. Þar var s ofaukið. Talað er um konungborið fólk.
Flokkar: Óflokkað
Fljótt á litið virðist andlitslyfting sjónvarpsfrétta Ríkisútvarpsins hafa tekist bærilega, – nema iðandi og órólegur veggur bak við fréttaþul truflar og er pirrandi. Dregur athyglina frá því sem verið er að segja. Því ætti að breyta sem fyrst. Veðurfregnir hafa líka fengið nýjan svip. Gaman hefði verið að sjá til veðurs í vesturheimi, en þaðan fáum við veðrið flesta daga. Allt þarf þetta þó að skoðast betur og venjast.
Í sexfréttum Ríkisútvarpsins (30.03.2011) var talað um flugfélagið Iceland Express. Fréttastofa Ríkisútvarpsins á að fara rétt með staðreyndir. Það var ekki gert í þessu tilviki. Iceland Express er ekki flugfélag. Fyrirtækið hefur ekki flugrekstrarleyfi. Iceland Express er heldur ekki ferðaskrifstofa því fyrirtækið hefur ekki ferðaskrifstofuleyfi. Iceland Express er samkvæmt upplýsingum Ferðamálastofu svokallaður ferðamiðlari. Ekki flugfélag. ekki ferðaskrifstofa. Það er frumskylda fréttastofu Ríkisútvarpsins að segja okkur satt og rétt frá því sem um er fjallað. Það er rangt að koma því inn hjá almenningi, að Iceland Express sé flugfélag. Morgunblaðið er með þetta á hreinu (31.03.2011): Flugfélagið Astraeus, sem meðal annars flýgur með farþega Iceland Express, hefur neitað formlegri beiðni Félags íslenskra atvinnuflugmanna …..
Undarlegt að heyra gamla dönskuslettu úr munni ungs fréttamanns á Stöð tvö sem sagði, að dans spilaði stóra rullu á Listahátíð. Ótrúlega lífseig sletta.
Í fyrirsögn á grein fyrrum ráðherra í Fréttablaðinu (31.03.2011) segir: Staðan á Helguvík. Fjallað er um stöðu væntanlegs álvers í Helguvík. Fyrirsögnin hefði því átt að vera: Staðan í Helguvík.
Fíflagangur eins og viðhafður var í fréttum Ríkissjónvarpsins (31.03.2011) á að vera fyrir neðan virðingu fréttastofunnar.
Molaskrifara varð á í messunni í Molum gærdagsins, er hann eignaði Morgunblaðinu setningu, sem tekin var út úr bréfi Þorkels Sigurlaugssonar í blaðinu og birt með stærra letri inni í texta bréfsins. Um þetta lét skrifari þung orð falla. Hafa skal það sem sannara reynist og þessi feitletraða setning var úr penna höfundar bréfsins, svo ótrúlegt sem það er. Hún var ekki frá Morgunblaðinu komin. Setningin var ekki tilvitnun í bréfið og á skjön við það sem þar var sagt. Öðruvísi gat Molaskrifari ekki skilið hana. Morgunblaðið er beðið velvirðingar á þessu.
Því er oft gaukað að Molaskrifara, að skötuhjúin, sem láta móðan mása í Útvarpi Sögu tali illa um hann,- stundum dag eftir dag. Molaskrifari er mjög ánægður með það. Verra væri, ef þessu liði lægi gott orð til hans. Það væri skelfilegt.
Flokkar: Óflokkað